四块玉·别情
曲
【元】关汉卿
自送别,心难舍,一点相思几时绝?
凭阑袖拂杨花雪。
溪又斜,山又遮,人去也!
注释
四块玉:曲牌名。
绝:断。
凭阑袖拂杨花雪:写主人公靠着阑干,用袖拂去如雪的飞絮,以免妨碍视线。杨花雪,语出苏轼《少年游》:“去年相送,余杭门外,飞雪似杨花。今年春尽,杨花似雪,犹不见还家。”如雪花般飞舞的杨花。
斜:此处指溪流拐弯。
译文
自从那天送你远去,我心里总是对你难分难舍,一点相思情在心中萦绕不绝。记得送别时我斜倚着栏杆目送你远行。我用衣袖拂去如雪的杨花,以免妨碍视线。然而你的身影已看不见了,只见弯弯曲曲的小溪向东流去,重重的山峦遮住了你远行的道路,我才意识到心上的人,真的走远了。
赏析
这首小令描写离别情绪,表现了多情女主人公送别情人凭栏望远、依依不舍的相思之情。送别后,情人在女主人公心中仍驻留难忘,令人痛苦欲绝。想登高眺望他离去的背影,但终被关山阻隔,这更使她肝肠寸断。
在艺术手法上通过层层设障委婉细腻的抒写了女子心中哀婉凄绝、缠绵悱恻的离情别绪,用准确、凝练的文字写已别、刚别的相思之情,入木三分地写出一位深情女子送别心上人时的情态和意绪,给人以言有尽而意无穷的艺术感受。
小令一开端,点出了作品所描写的时间、内容:送别情人之后难分难舍的心境。第三句: “一点相思几时绝”,是这首小令的重心。它告诉读者,这位女子爱她的情人爱得深挚、爱得真切,思念之情时时刻刻难以断绝。别离,对于她来说,不只是造成了不忍分离的惜别情绪,而是留下了永久难以消失的相 思之情。
后面四句寄情于景,描绘了一幅令人心痛欲碎的景色:白色的杨花纷纷飘落,像雪片一样,一位闺阁女子凭栏拂袖,意图拂开正在飞舞的杨花,眺望前方,想再看一看她的情人。但是,尽管拂开了杨花,却有溪水斜隔、高山阻遮,仍难望见情人,进一步衬托出女主人公沉痛的惜别之情。“人去也”,这无可奈何的结尾,凝练含蓄,不仅告诉读者,被送的人已经远去了,并且说明送人的女子这时已陷入痛苦欲绝之中。
读这首曲,读者不期而然地会想到《西厢记》 “长亭送别”一折: “恨相 见得迟,怨归去得疾。柳丝长玉骢难系,恨不倩疏林挂住斜晖” (《滚绣球》),写的是将别而尚未别的惜别之情,而《四块玉》则写的是已别、刚别的相思之情。两位大师,两首佳制,各有千秋。关汉卿“曲尽人情”写出本色,王实甫 兼有艳丽和本色,两人的艺术特色,都分别在这两支小曲子中得到了体现。
作者简介
关汉卿(约1220年──1300年),元代杂剧作家。是中国古代戏曲创作的代表人物,“元曲四大家”之首。号已斋(一作一斋)、已斋叟。汉族,解州人(今山西省运城),与马致远、郑光祖、白朴并称为“元曲四大家”。以杂剧的成就最大,一生写了60多种,今存18种,最著名的有《窦娥冤》;关汉卿也写了不少历史剧,如:《单刀会》、《单鞭夺槊》、《西蜀梦》等;散曲今在小令40多首、套数10多首。关汉卿塑造的“我却是蒸不烂、煮不熟、捶不匾、炒不爆、响珰珰一粒铜豌豆”(〈不伏老〉)的形象也广为人称,被誉“曲家圣人”。