庞尼瓦犀龙②的地牢阴湿而深沉, 永远有惊涛骇浪相守,自由之神长久地守候: 忠诚的庞尼瓦已被拉走。在那古老的石堡之中, 他们想制服孤独的囚徒!囚徒出狱了,仍不改初衷, 石板地上踏出了一条路③。
他们用了该死的铁索,一心想将他的雄心摧毁,他那颗雄心并没有屈服— 倒是那一条铁链子先碎。犀龙的地牢阴湿而深沉, 永远有惊涛骇浪相守; 墙垣上攀满了遗忘的蔓藤— 庞尼瓦却活在世人心头。当你老了① 当你老了,头白了,睡思昏沉,炉火旁打吨,请取下这部诗歌,慢慢读,回想你过去眼神的柔和,回想它们过去的浓重的阴影; 多少人爱你年青欢畅的时辰,爱慕你的美丽,假意或真心,只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,爱你衰老了的脸上的痛苦的皱纹;
垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,在头顶的山上它缓缓踱着步子,在一群星星中间隐藏着脸庞。