“放心,这个。case(案件、项目)一定会OK的。”老爸现在和别人打电话用上了“双语”。如果你对这种中文里夹杂英文的说话方式不太习惯,可能预示着你已经落伍 了。瞧,学校里搞“双语教学”,社会上流行“双语交谈”,这股流行风也已经吹到了我家。
这不,新年里老爸一本正经地学起了英语。每个星期日,他就夹着本(新概念英语》到朋友家去,那儿有老师为他们上小课。每天晚上,老爸总会抽出时间读一会儿英语。看他那样子,很认真的哟!
一天晚上,我们全家围坐在一起吃饭,爸爸边吃边说:“你妈妈这个cooker cook的饭蛮香的。”
“哈哈……妈……妈妈是煤气灶!”我笑得前仰后合。
老爸一脸疑惑地追问我缘由。我学着学校里老师答疑的样子,清了清嗓子说:“cook是动词,是烹饪的意思,没错。”
“动词后加er,不是指做这项工作的人吗?”看样子,老爸还学得挺用心。
“这是个特例,cooker表示煤气灶!”
“看你不懂装懂,乱用英语,把我说成煤气灶,让女儿笑话了吧!”妈妈在一旁笑着说。
“好好好,那就请小黄老师给我多指导指导。”爸爸诚恳地说。
“Yes, sir!”我朝老爸扮了个鬼脸。
于是,星期六晚上成了我给老爸“上课”的时间。看在老爸虚心学习的份上,我认真地备了课。当然,我也不想随随便便瞎讲,讲错了“误人子弟”不算,还要被老爸老妈说我学习不扎实,多划不来!
对我们父女俩赶这“双语时尚”,你觉得怎么样?