僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。
夜阑卧听风吹雨,铁马小河入梦来。
窗外,是一川风雨。小村里,草屋内,诗人陆游卧在病床上,侧着头,望着窗外如白龙般的闪电,闪电划过漆黑的天际,一会儿便隐退在了深邃的夜空里。随后是一阵惊天动地的雷声,陆游望着屋前的那棵没有一片叶子的树微微震动,自己的心也为之一震。
陆游想起了远山外的远山,开封城里,正处在水深火热中。靖康之变仿佛在一夜之间,又仿佛那么漫长无奈。南宋人民那无奈的眼神,恐惧的面孔,使陆游想想就心痛。
他只好静静地怅望灰天,许久,又闭上眼,想起自己年轻时在祖国边疆守卫国土,刀光闪闪,剑影阵阵。年轻气盛,跨过冰河,在祖国北部用自己的爱国心谱写着首首爱国篇章。
王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。
在孤村内的草屋里,陆游望着还未统一的祖国深深地叹息。陆游的一生别无他想,只有一个愿望,统一祖国。可惜的是,这个愿望遥不可及,太漫长、遥远。在临死之际,他所惦记的,不是自己的妻儿,而是还未统一的祖国。
陆游的一生伴着炽热的爱国心,见证了多少光辉岁月,经历了多少似水年华。零落成泥碾作寺,只有香如故。陆游的这句诗正是他一生的写照。他永远地长眠于地下,但是他伟大授国情怀却成了千古佳话。
朝代的更替是必然的,但是在每一个朝代的爱国人士中,那些赫赫有名的名字里,却秉承了一个朝代的美德。唐宋元明清几经更替朝代,从那些朝代里走出来的人们,却是可以同日月般光辉的。陆游报着一生的遗憾走了,但他那颗炽热的爱国心,却永远地跳动着,跳动在他曾经用全部心血守护的城池。
陆游终究还是走了,在孤村夜雨里,我们看到的,是那个南宋魂,他,就是陆游。
“僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台”出自宋代诗人陆游的古诗作品《十一月四日风雨大作》的第一二句,其全文如下:
僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。
夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。
【注释】
1、僵卧:直挺挺躺着。这里形容自己穷居孤村,无所作为。僵:僵硬,僵直。
2、孤村:孤寂荒凉的村庄。不自哀:不为自己而感到悲伤,不为自己哀伤。
3、副词,还,仍然;表示事情的继续或残存状态。
4、想着,想到。为:介词,为,为了;表示动作行为的目的。
5、戍轮台:在新疆一带防守。戍(shù),守卫。 轮台,现在的新疆轮台县,汉代曾在这里驻兵屯守。这里泛指北方的边防据点。
【译文】
我直挺挺躺在孤寂荒凉的乡村里,没有为自己的处境而感到悲哀,心中还想着替国家守卫边疆。深夜里,我躺在床上听到那风雨的声音,迷迷糊糊地梦见,自己骑着披着铁甲的战马跨过冰封的河流出征北方疆场。
【鉴赏】
诗的开头两句,意思紧密相联:“僵卧孤村不自哀”述访了作者的现实处境和精神状态,“尚思为国戍轮台”是对“不自哀”这种精神状态的解释,前后照应,形成对比。“僵、卧、孤、村”四字写出了作者此时凄凉的境遇。“僵”字写年迈,写肌骨衰老,“卧”字写多病,写常在床蓐(rù,草垫子):“孤”字写生活孤苦,不仅居处偏僻,而且思想苦闷,没有知音;“村”写诗人贫困村居,过着荒村野老的凄苦生活。四字写出了作者罢官回乡后处境寂寞、窘迫、冷落的生活现状。笼罩着一种悲哀的气氛,让人十分同情。但接下去“不自哀”三字情绪急转,又现出一种乐观豪放之气。诗人对自己的处境并不感到悲哀,贫病凄凉对他来说没有什么值得悲哀之处;诗人自己尚且“不自哀”,当然也不需要别人的同情。