首页 小学作文 初中作文 高中作文 话题作文 节日作文 写人作文 动物作文 作文体载 作文素材 作文技巧
50字 | 100字 | 150字 | 200字 | 250字 | 300字 | 350字 | 400字 | 450字 | 500字 | 550字 | 600字 | 650字 | 700字 | 750字 | 800字 | 850字 | 900字 | 更多

“ 梦魂 ”有关的作文

来源:文题网 时间:2024-12-22 02:33:37
  • 《我的家乡》
  • 我的家乡在内蒙,那里风景优美,是我梦魂牵绕的好地方。

    每当春天来临时,小树的枝丫上发出了点点新芽,柔软的小草悄悄地钻出了泥土,给大地披上了嫩绿的新装。最可爱的要数那些小露珠儿,它们站在小草的嫩叶上,炫耀着自己那被阳光照得闪着五彩光芒的衣服。鲜艳的小花像星星一样洒落在草地上,五颜六色,就像在开热闹的化妆舞会。一阵暧洋洋的风吹来,轻抚着花草树木和我的脸,舒服极了。再走几步,就看到一处微型瀑布,白花花的浪花在阳光下闪闪发光,让我情不自禁的想到了“飞流直下三千尺,疑是银河落九天”,还有浪花拍打岩石的声音,真是让人陶醉。

    坐在草地上,吹着柔和的风,晒着暖暖的太阳,看着小溪缓缓地从身边流过,就像唱着一首动听的歌,真是一种享受。

    我的家乡让人流连忘返,我爱我的家乡。亲爱的朋友们,欢迎大家来我的家乡游玩,我可以做一名免费的导游哦!

  • 《多少恨,昨夜梦魂中全诗的意思及作者》
  • “多少恨,昨夜梦魂中”出自唐朝诗人李煜的古诗作品《望江南词二首》之中,其古诗全文如下:

    多少恨,昨夜梦魂中。

    还似旧时游上苑,车如流水马如龙。

    花月正春风。

    【注释】

    ①梦魂:古人认为在睡梦中人的灵魂会离开肉体,故称“梦魂”。唐代刘希夷《巫山怀古》中有句:“颓想卧瑶席,梦魂何翩翩。”

    ②还似:一作“还是”。上苑:封建时代供帝王玩赏、打猎的园林

    ③车如流水马如龙:意思是车子接连不断像流水一样驰过,马匹络绎不绝像一条龙一样走动。形容车马络绎不绝,十分繁华热闹。

    ④花月:花和月,泛指美好的景色。花月正春风,意思是形容春天鲜花怒放,春夜月光明朗,春风微拂的情景,描绘春光的明媚

    【译文】

    我有多少的恨,昨夜梦中的景象,还像以前我还是故国君主时,常在上苑游玩,车子如流水穿过,马队像长龙一样川流不息。正是景色优美的春天,还吹着融融的春风。

    【鉴赏】

    “多少恨,昨夜梦魂中。”开头陡起,小词中罕见。所“恨”的当然不是“昨夜梦魂中”的情事,而是昨夜这场梦的本身。梦中的情事固然是词人时时眷恋着的,但梦醒后所面对的残酷现实却使他倍感难堪,所以反而怨恨起昨夜的梦来了。二句似直且显,其中却萦纡沉郁,有回肠荡气之致。

    “还似旧时游上苑,车如流水马如龙。花月正春风。”三句均写梦境。“还似”二字领起,直贯到底。往日繁华生活内容纷繁,而记忆中最清晰、印象最深刻的是“游上苑”。在无数次上苑之游中,印象最深的热闹繁华景象则是“车如流水马如龙”。用在这里,极为贴切。它出色地渲染了上苑车马的喧阗和游人的兴会。

    紧接着,又再加上一句充满赞叹情味的结尾——“花月正春风”。在实际生活中,上苑游乐当然不一定都在“花月正春风”的季节,但春天游人最盛,当是事实。这五个字,点明了游赏的时间以及观赏对象,渲染出热闹繁华的气氛;还具有某种象征意味——象征着在他生活中最美好,最无忧无虑、春风得意的时刻。“花月”与“春风”之间,以一“正”字勾连,景之袱丽、情之浓烈,一齐呈现。这一句将梦游之乐推向最高潮,而词却就在这高潮中陡然结束。

    从表面看(特别是单看后三句),似乎这首词所写的就是对往昔繁华的眷恋,实际上作者要着重表达的倒是另外一面—处境的无限凄凉。但作者却只在开头用“多少恨”三字虚点,通篇不对当前处境作正面描写,而是通过这场繁华生活的梦境进行有力的反托。正因为“车如流水马如龙,花月正春风”的景象在他的生活中已经不可再现,所以梦境越是繁华热闹,梦醒后的悲哀便越是浓重;对旧日繁华的眷恋越深,今日处境的凄凉越不难想见。由于词人是在梦醒后回想繁华旧梦,所以梦境中“花月正春风”的淋漓兴会反而更触动“梦里不知身是客,一晌贪欢”的悲慨。这是一种“正面不写,写反面”的艺术手法的成功运用。

    全词仅五句二十七字,但却内容丰富、寓意深刻。作者以反写正,以乐写悲,以欢情写凄苦,昔与今的对比形成了极大的反差,但也蕴寓了极深的用意,以人有回味无穷之感。全词一笔即成,语白意真,直叙深情,是一首情辞俱佳的小词。

  • 《天长地远魂飞苦,梦魂不到关山难全诗的意思及作者》
  • “天长地远魂飞苦,梦魂不到关山难”出自唐朝诗人李白的古诗作品《长相思·其一》之中,其全诗文如下:

    长相思,在长安。

    络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。

    孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。

    美人如花隔云端,上有青冥之高天,下有渌水之波澜。

    天长地远魂飞苦,梦魂不到关山难。

    长相思,摧心肝。

    【注释】

    长安:今陕西省西安市。

    络纬:昆虫名,又名莎鸡,俗称纺织娘。

    金井阑:精美的井阑。

    簟色寒:指竹席的凉意。簟,凉席。

    帷:窗帘。

    青冥:青云。

    渌水:清水。

    关山难:关山难渡。

    摧:伤。

    【翻译】

    长相思呵长相思,我们相思在长安,秋天蟋蟀常悲鸣,声声出自金井阑。薄霜凄凄送寒气,竹席已觉生凉寒;夜里想她魂欲断,孤灯伴我昏暗暗。卷起窗帘望明月,对月徒然独长叹;如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!青青冥冥呵,上是无边无垠的蓝天,清水渺渺呵,下是浩浩汤汤的波澜。天长长来地迢迢,灵魂飞越多辛苦;关山重重相阻隔,梦魂相见也艰难。长相思呵长相思,每每相思摧心肝。

    【赏析】

    这首诗是李白离开长安后回忆往日情绪时所作,豪放飘逸中兼有含蓄。诗人通过对秋虫、秋霜、孤灯等景物的描写抒发了感情。表现出相思的痛苦。“美人如花隔云端”是全诗的中心句,其中含有托兴意味。我国古代经常用“美人”比喻所追求的理想。“长安”这个特定的地点更加暗示“美人”在这里是个政治托寓,表明此诗目的在于抒发诗人追求政治理想而不能的郁闷之情。诗人将意旨隐含在形象之中,隐而不露,自有一种含蓄的韵味。