首页 小学作文 初中作文 高中作文 话题作文 节日作文 写人作文 动物作文 作文体载 作文素材 作文技巧
50字 | 100字 | 150字 | 200字 | 250字 | 300字 | 350字 | 400字 | 450字 | 500字 | 550字 | 600字 | 650字 | 700字 | 750字 | 800字 | 850字 | 900字 | 更多

“ 饮者 ”有关的作文

来源:文题网 时间:2024-11-21 20:55:45
  • 《古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名 李白《将进酒》全诗欣赏》
  • 古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

    [译文] 自古以来贤能的圣人都感到寂寞,只有寄情诗酒才能留下美名。

    [出自] 李白 《将进酒》

    将进酒

    〖唐〗李白

    君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。

    君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

    人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

    天生我材必有用,千金散尽还复来。

    烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

    岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。

    与君歌一曲,请君为我倾耳听。

    钟鼓馔玉何足贵,但愿长醉不复醒。

    古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

    陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

    主人何须言少钱,径须沽取对君酌。

    五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

    注解:

    ⑴将进酒:属汉乐府旧题。将(qiāng):愿,请。

    《将进酒》选自《李太白全集》。

    这首诗大约作于天宝十一年(752)。距诗人被唐玄宗“赐金放还”已达八年之久。当时,他跟岑勋曾多次应邀到嵩山(在今河南登封市境内)元丹丘家里做客。

    ⑵君不见:你没有看见吗?是乐府体诗中提唱的常用语。君:你,此为泛指。

    天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。

    ⑶高堂:在高堂上。另译为父母。

    朝:早晨。青丝:黑发。此句意为在高堂上面对明镜,深沉悲叹那一头白发。

    ⑷得意:适意高兴的时候。

    ⑸须:应当。尽欢:纵情欢乐。千金:大量钱财。还复来:还会再来。且为乐:姑且作乐。会须:应当。

    ⑹岑夫子:指岑(cén)勋。丹丘生:元丹丘。二人均为李白的好友。

    ⑺杯莫停:一作“君莫停”。

    ⑻与君:给你们,为你们。君,指岑、元二人。

    ⑼倾耳听:一作“侧耳听”。倾耳:表示注意去听。

    ⑽钟鼓:富贵人家宴会中奏乐使用的乐器。

    馔(zhuàn)玉:美好的食物[4]。形容食物如玉一样精美。馔,食物。玉,像玉一般美好。

    ⑾不愿醒:也有版本为“不用醒”或“不复醒”。(现高中教材之人民教育出版社---普通高中课程标准实验教科书---中国古代诗歌诗歌散文欣赏中是----但愿长醉不愿醒)

    ⑿陈王:指陈思王曹植。

    平乐:平乐观,宫殿名。在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的娱乐场所。

    恣(zì):放纵,无拘无束。

    谑(xuè):玩笑 。

    ⒀言少钱:一作“言钱少”。

    ⒁径须:干脆,只管,尽管。

    沽(gū):通“酤”,买或卖,这里指买。

    ⒂五花马:指名贵的马。一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣。千金裘:价值千金的皮衣。将出:拿去。

    ⒃尔:你们,指岑夫子和丹丘夫。

    销:同“消”。万古愁:无穷无尽的愁闷。

    ⒄圣贤:一般指圣人贤士,又另指古时的酒名。

    翻译

    你难道看不见?

    那黄河之水从天上奔腾而来,

    波涛翻滚直奔东海,从不掉头返回。

    你难道看不见?

    那年迈的父母,对着明镜悲叹自己的白发,

    早晨的满头青丝,怎么才到傍晚就变成雪白一片。

    人生得意之时应当纵情欢乐,

    不要让这金杯无酒空对明月。

    每个人只要生下来就必有用处,

    黄金千两一挥而尽还能够再来。

    我们烹羊宰牛姑且作乐,

    一次痛饮三百杯也不为多!

    岑夫子和丹丘生啊!

    快喝吧!不要停下来。

    让我来为你们高歌一曲,

    《将进酒》

    请你们为我倾耳细听:

    整天吃山珍海味的豪华生活有何珍贵,

    只希望长驻醉乡而不愿清醒。

    自古以来圣贤无不是冷落寂寞的,

    只有那喝酒的人才能够留传美名。

    陈王曹植当年宴设平乐观你可知道,

    斗酒万千也豪饮宾主尽情欢乐。

    主人呀,你为何说钱不多?

    只管买酒来让我们一起痛饮。

    什么名贵的五花良马,昂贵的千金狐裘,

    都让令儿拿去换美酒来吧。

    让我们共同来消除这无穷无尽的万古长愁!

    创作背景:

    唐玄宗天宝三年(744年),诗人李白被排挤出长安后,又重新踏上了云游祖国山河的漫漫旅途。本文作于天宝十一年(752年)。此时距李白被唐玄宗“赐金放还”已有8年之久。这一时期,李白多次与友人岑勋(岑夫子)应邀到嵩山另一好友元丹丘的颍阳山居为客,三人登高饮宴,借酒放歌,以抒发满腔不平之气。

    赏析

    《将进酒》题目的意思为“劝酒歌”,是汉乐府短箫饶歌旧题,多数写的是饮酒高歌之事,李白在此借古题“填之以申己意”。这首诗旧说是李白遭到诽谤离开长安后写的,时间大概是天宝十一年(752年)。后经今人考证,应该是开元间李白第一次到长安时所作。当时李白正和友人岑勋在嵩山颍阳隐居的好友元丹丘家做客,三人经常登山宴饮。借助酒兴和诗意,李白以奔放的激情表现了自己蔑视世俗,不愿与世俗同流合污的高昂气概和对“天生我才必有用”的坚定信念。

    本诗以颇有气势的排比句开始。上句写大河的来势不可阻挡,去势不可回转。一来一回,有强烈的反复咏叹的味道。下句悲叹人生短促,但诗人在写法上别出心裁,用一句“高堂明镜悲白发”勾勒出一种搔首顾影、徒呼奈何的情态,从而感叹时光易逝。另外,诗人将从年少到年老的人生过程比喻成“朝”“暮”之间的事,以此感叹人生的短暂。上句从空间的角度进行夸张,而下句则从时间的角度进行夸张。纵观开篇的这组排比长句,既有比意,又有反衬。具体而言,以河水一去不复返比喻人生匆匆易逝,此为比意;以黄河的永恒奔腾衬托人生命的脆弱,此为反衬。从写作笔法上看,这个开篇虽悲壮,却具有震慑心魄的艺术力量。

    但下面两句却一转悲凉的情调,变得欢快起来:从“人生得意”到“杯莫停”,诗人的情绪渐渐高昂起来,诗情逐渐变得豪放洒脱。诗人认为应该尽情欢乐,生命才没有遗憾。而行乐必须有酒。该句的“金樽”、“对月”虽没有直接写酒,却将饮酒诗意化。虽然没有写如何痛饮,但“莫使金樽空对月”中的双重否定词,却使诗意更浓。从“人生得意须尽欢”一句,读者可以看出,诗人似乎主张及时行乐,但这并不代表诗人主张沉沦,他坚信“天生我材必有用”,“千金散尽还复来”。这两句诗透出了诗人乐观、自信的品格。接下来,诗人描写了一场盛大的宴席。大家都整头地“烹羊宰牛”,非要喝个“三百杯”才罢休。而下面“岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停”的一组短句,让人如闻诗人劝酒高声的同时,也使诗歌的节奏起了变化,生动别致。

    “与君歌一曲,请君为我倾耳听”描写了酒逢知己之时,诗人要对友人高歌的情形。之后的八句就是诗人的歌中内容。在诗人看来,“钟鼓馔玉何足贵”,他还想“但愿长醉不复醒”。到此,诗人开始酒后吐真言,情绪也从豪放转到激愤。下面两句好像诗人在进行自我安慰,其实是通过说古人“寂寞”来说自身的“寂寞”。所以,他宁愿长醉不醒。接下来,诗人将“陈王”曹植作为“留其名”的“饮者”代表。虽然曹植的例子看似和政治无关,但其实包含着诗人内心因政治上受挫而产生的沉重忧愤。

    刚刚袒露完心情,诗人又开始说酒,并且越来越狂妄,不仅要慷慨地散尽“千金”,甚至还要用“五花马”、“千金裘”来换美酒,且“呼儿”的语气十分之大。这里,诗人“不可一世”的情态,不仅表现出了他的“醉意”,也让读者看到了他真率的个性及与友人深厚的友情。之后一句“与尔同销万古愁”,在意犹未尽的诗情中又凸现诗人情感的奔流激荡。

    本诗堪称千古佳作,起伏跌宕,非大手笔无法成就。