月日 星期六 晴
今天,在妈妈的帮助下,我种了一盆大蒜。我小心翼翼地将六个蒜瓣放入水盆里。不久,蒜瓣们喝饱了水,一个个白胖胖的,可爱极了。
月日 星期一 晴
这几天早上只要一醒,我就迫不及待地去看我种的大蒜,可是它们都没什么变化。我还以为大蒜不能放在水里,而要放在土里才能生根发芽,我非常着急。于是,我找妈妈借来手机,在网上查了一下,原来,大蒜在水里或土里都能发芽,是我太着急了。
月日 星期二 阴
早晨起来,我看见有4个又大又壮的蒜瓣发芽了。翠绿色的芽大概4厘米长,像一把把利剑,我非常惊喜!真希望剩下的两个能快点长大,好出来沐浴温暖的阳光。
月日 星期六 雨
4天过后,剩下两瓣也发芽了,它们几乎都长到了5厘米。其余的4个大蒜瓣长得更快,其中有一个都厘米了呢!而且蒜头下面长出了一层白色的毛茸茸的根茎,就像老人的胡须。
种大蒜时,我得到了不少快乐,也明白了一些道理,做任何事情都有一个过程,不能急于求成。
月日 星期一 晴
今天我打算种一颗大蒜,并观察它的生长变化。我可从来没见过大蒜的根,也不知道它是什么颜色,长什么样子,怎样在泥土里生长。
我找了一个玻璃瓶,就开始种植大蒜。
月日 星期三 晴
今天,大蒜长出了乳白色的根,让我的心情激动不已。我看见有些根往下扎去,还有些根跑出了泥土。毫不夸张的说,大蒜的根须就像手一样在跟我打招呼呢!
月日 星期四 阴
大蒜要发芽了呢,我隐约从它的外衣里看见冒出来的嫩绿色小芽,感觉非常新鲜。
月日 星期五 小雨
大蒜的根变得更密了,因为玻璃瓶太小,有些根甚至撞到了玻璃上。这样的撞击对于脆弱的根来说,也许很疼吧!但这丝毫不影响它的生长速度。
因为有外衣的包裹,所以嫩芽没那么快钻出来。我央求妈妈帮它把外衣剥掉一点点,好让它的嫩芽早点出来看看外面的世界。
大蒜的生命力可真强啊!让我们期待它新一天的变化。
月日 星期五 晴
前几天的语文课上,老师布置了一项观察日记,我想观察绿豆的生长过程,首先从柜子里拿出一袋绿豆,精心地挑选出饱满的绿豆,然后拿出一个透明的玻璃杯,再拿一张餐巾纸,接着把绿豆放进去,最后,加入一些清水没过指尖。这些小绿豆都穿着绿色的大衣,静静地躺着,椭圆形的身体上有一个小白点,像一个可爱的小矮人。
月日 星期六 晴
第二天早晨,我迫不及待地跑到阳台上看我种的小绿豆,喝饱水的豆子有了新的变化,昨天还是一个个小不点,今天却变成了一个个大胖子,有的绿豆已经裂开了一条小缝隙,像圆鼓鼓的小肚子,可爱极了!
月日 星期日 晴
今天绿豆的颜色变成了淡绿色,裂缝变得更大了,有一些已经冒出了乳白色的小嫩芽,有的像小辫子,有的像小象的牙齿,有的像蝌蚪的小尾巴,有趣极了!
月日 星期一 晴
第四天早上,我匆匆忙忙的跑到阳台上去看我的小绿豆,绿豆已经脱掉了淡绿色的大衣,像一个个又白又胖的小子,在水里游泳。
月日 星期二 晴
今天豆芽的长短没有多大变化,它们长的多姿多彩,有的向上翘起,像一个小花钩,有的是笔直的,像一支铅笔,有的是弯弯曲曲的,像一条小溪。
月日 星期三 晴
今天绿豆芽只长了一点点,我不禁有点失落,妈妈见了安慰地说:"绿豆的生长需要适宜的温度,现在温度有点低,长的比较慢,不要着急"。
月日 星期四 晴
绿豆芽越长越长了,大约有两三厘米长,有的像一个小音符,有的像烟斗,有的像一个小逗号……看着它们你压我,我挤你的模样,我开心地笑了。
月日 星期六 雨
今天是猫咪来我们家的第一天。刚看见它时,我就吓了一大跳:嗬!好家伙!竟然这么大!它全身灰不溜秋的,最引人注意的是它那条毛茸茸的大尾巴,走起路来一甩一甩的,就像道士的拂尘。虽然它胖乎乎的,但是不管多么狭窄的地方它都能钻进去。它胆子非常小,我想抱抱它,没想到它竟然哧溜一下钻进了沙发底下,不管我怎么叫都不出来。妈妈说猫咪到了新环境都是这样,不用管它,等它适应了新家的环境就好了。
月日 星期一 晴
这几天猫咪的胆子似乎大了一些,它不像刚来时那样,老是躲在床底或沙发下面,慢慢地出来活动了。它似乎对这里的一切都很好奇,不停地走来走去,一会儿在客厅逛逛,一会儿上卧室瞧瞧,一会儿又到阳台看看,还时不时用鼻子这里嗅嗅,那里闻闻。听说这是猫咪在熟悉新环境,标记自己的气味,这样它才会有安全感。不过它还是有点怕人,每当我靠近它时,它就会立刻跑掉。
月日 星期六 阴
猫咪来我们家已经有一个星期了,我和妈妈也为它取好了名字:奶茶。奶茶脾气很好,是一只很乖的小公猫。尽管它才八个月大,却已经有十来斤重了。它每天都要吃猫粮、维生素片和一些冻干小零食。它尤其爱吃维生素片,每当我拿起维生素片时,听到声音的它会立马冲过来,并用脑袋不停地蹭我的腿,仿佛在说:“快给我吃吧!”这时候的它最黏人了,无论你去哪儿,它都会紧跟着,还会发出“呼噜呼噜”的声音,妈妈说这代表它在撒娇,求主人抱它抚摸它。奶茶最喜欢别人摸它的脑袋和下巴了,每当我轻轻撸它的脑袋和下巴时,它会舒服得直哼哼,还会眯起眼睛露出享受的表情。接着,它会慢慢躺下,露出毛茸茸的小肚皮,好像是让我给它按摩全身似的。它可真会享受啊!
自从奶茶来了我们家后,家里就像多了一个开心果,欢乐不断。
祭石曼卿文
【宋】欧阳修
维治平四年七月日,具官欧阳修,谨遣尚书都省令史李敭,至于太清,以清酌庶羞之奠,致祭于亡友曼卿之墓下,而吊之以文。曰:
呜呼曼卿!生而为英,死而为灵。其同乎万物生死,而复归于无物者,暂聚之形;不与万物共尽,而卓然其不配者,后世之名。此自古圣贤,莫不皆然,而著在简册者,昭如日星。
呜呼曼卿!吾不见子久矣,犹能仿佛子之平生。其轩昂磊落,突兀峥嵘而埋藏于地下者,意其不化为朽壤,而为金玉之精。不然,生长松之千尺,产灵芝而九茎。奈何荒烟野蔓,荆棘纵横;风凄露下,走磷飞萤!但见牧童樵叟,歌吟上下,与夫惊禽骇兽,悲鸣踯躅而咿嘤。今固如此,更千秋而万岁兮,安知其不穴藏孤貉与鼯鼪?此自古圣贤亦皆然兮,独不见夫累累乎旷野与荒城!
呜呼曼卿!盛衰之理,吾固知其如此,而感念畴昔,悲凉凄怆,不觉临风而陨涕者,有愧乎太上之忘情。尚飨!
【注释】
维治平四年七月日:即1067年7月某日。维,发语词。
具官:唐宋以来,官吏在奏疏、函牍及其他应酬文字中,常把应写明的官职爵位,写作具官,表示谦敬。欧阳修写作此文时官衔是观文殿学士刑部尚书亳州军州事。
尚书都省:即尚书省,管理全国行政的官署。令史:管理文书工作的官。李敭:其人不详。
太清:地名,在今河南商丘东南,是石曼卿葬地。欧阳修《石曼卿墓表》:“既卒之三十七日,葬于太清之先茔。”
清酌庶羞:清酌,祭奠时所用之酒。庶,各种。羞,通“馐”,食品,这里指祭品。
生而为英,死而为灵:活着的时候是人世间的英杰,死之后化为神灵。英,英雄、英杰。灵,神灵。
暂聚之形:指肉体生命。
简册:指史籍。者,昭如日星。
仿佛:依稀想见。
轩昂磊落:形容石曼卿的不凡气度和高尚人格。
突兀峥嵘:高迈挺拔,比喻石曼卿的特出才具。
朽壤:腐朽的土壤。
精:精华。
产灵芝而九茎:灵芝,一种菌类药用植物,古人认为是仙草,九茎一聚者更被当作珍贵祥瑞之物。《汉书·宣帝纪》:“金芝九茎,产于涵德殿池中。”而,一作“之”。
燐:即磷,一种非金属元素。动物尸体腐烂后产生的磷化氢,在空气中自动燃烧,并发出蓝色火焰,夜间常见于坟间及荒野。俗称之为鬼火。
牧童樵叟:放牧和砍柴之人。
上下:来回走动。
悲鸣踯躅而咿嘤:这里指野兽来回徘徊,禽鸟悲鸣惊叫。
狐貉与鼯鼪(wúshēnɡ):狐貉,兽名,形似狐狸。鼯,鼠的一种,亦称飞鼠。鼪,黄鼠狼。
盛衰:此指生死。
畴昔:往昔,从前。
陨涕:落泪。
有愧乎太上之忘情:意思是说自己不能像圣人那样忘情。太上,最高,也指圣人。忘情,超脱了人世一切情感。《世说新语·伤逝》:“圣人忘情,最下不及情,情之所钟,正在我辈。”
尚飨(xiǎnɡ):祭文套语,表示希望死者鬼神来享用祭品之意。尚,这里是希望的意思。
【译文】
在治平四年七月某日,具官欧阳修,谨派尚书都省令史李旸前往太清,以清酒和几样佳肴做祭品,在亡友曼卿的墓前设祭,并写一篇祭文来吊祭:
唉,曼卿!生前既是英杰,死后必是神灵!那跟万物一样有生有死,而最后归于无物的境地的,是你由精气暂时聚合的身躯;那不跟万物同归于尽,而出类拔萃永垂不朽的,是你流传后世的名声。这是自古以来的圣贤,都是如此的;那些已载入史书的姓名,就像太阳星辰一样明显。
唉!曼卿啊!我见不到你已经很久了,可是还能想象你生前时的模样。你意态不凡,光明磊落,又那样超群出众,埋葬在地下的遗体,我猜想不会化为烂泥腐土,应该会变成最珍贵的金玉。不然的话,就会长成青松,挺拔千尺,或者产出灵芝,一株九茎。为什么你的坟墓偏偏是一片荒烟蔓草,荆棘丛生,寒风凄凄,露珠飘零,磷火闪闪,萤火虫乱飞?只见牧童和砍柴的老人,唱着歌在这儿上下走动;还有慌张受惊的飞禽走兽,在这儿徘徊悲鸣。现在已经是这样的光景了,经过千秋万岁之后,怎知道那些狐狸、老鼠和黄鼬等野兽,不会在这里掏穴藏身?自古以来,圣贤都是这样,难道单单看不见那旷野上一个挨一个的荒坟?
唉!曼卿啊!事物由盛而衰的道理,我本来是早已知道的。但怀念起过往的日子,越发感到悲凉凄怆,不知不觉迎风掉下眼泪的我,也只好愧于自己达不到圣人那样淡然忘情的境界。希望你能够享用祭品。
【赏析】
本文是欧阳修在挚友石曼卿去世26年后为他所作的祭文。文章开始说明写作祭文的缘起,接下来先是颂扬石曼卿的不同流俗,“生而为英,死而为灵”,死后形体虽化,而名声却如同古代的圣贤一样彰显后世。复又极力形容荒野坟茔的凄凉景象,千秋万岁之后,或将为狐貉鼯鼪诸类藏身之穴,感叹“此自古圣贤亦皆然兮,独不见夫累累乎旷野与荒城!”最后明言作者虽明白人之生死是自然之理,然而追念往昔,仍凄然泪下,不能忘情。篇末以“尚飨”二字作结,哀戚怆恻之情,溢于言表。
整篇祭文集描写、议论、抒情于一体,有回想,有感喟,有痛悼,感情低沉回转,作者对亡友的一片挚情笃意,不能不令人动容。
首段是例行公事。凡是祭文,都需在首段点明时间与人物关系。
第二段始进入祭文正文,劈空就是一句“呜呼曼卿”,行文突兀,而情感真切。仿佛要将亡友从地下唤醒,对他细细倾诉。所要倾诉的又是什么呢?“生而为英,死而为灵”八个字正是这一段的眼目。这八个字又仿佛是劝慰亡友的魂灵可以放心安息。所谓“身去德音存”,人固有一死,美好的名声却必将流芳百世。
第三段又以“呜呼曼卿”领起,正是欲将一腔心事都说与亡友来听。这一段,以“奈何”为界是两层意思。“奈何”之前的几句是接着上一段说,仍是说“生而为英,死而为灵”。“奈何”以下,笔锋陡转,“荒烟野蔓”数句将一幅荒冢凄凉景象刻画得淋漓尽致,不由人不起“古今将相在何方?荒冢一堆草没了”之悲。两层意思之间,一客一主,前一层只是引起,只是为了反衬,后一层才是重点,也是全篇的核心。
第四段仍以“呜呼曼卿”领起,正是欲将心中蕴含的感情都与亡友说尽了。而一段之精神乃在不能忘情。“固知其如此”的“固”字好,与下文的“而”字构成转折。名可不朽的道理,我不是不知;万古长空,空悲无益的道理,我不是不知。可是,追念往昔,我又怎么能忘却那些歌哭笑悲的记忆!理智,终究抑制不住情感。从理智上明白和接受一些大道理,并不是很难的事;可心灵的感受终究是点点滴滴,往昔的感伤无声无息地渗透。悲从中来,不可断绝。
文章不长,但情感富于转折。正文一段与二段之间是转折,末段自身又含一层转折。一段的不朽之名,终究敌不过二段的万古之空;末段的理智超脱,终究敌不过情感的悄然渗透。转折之后,方见分量,方见沉重,而终不外“悲”与“情”二字。欧阳修曾云:“人生自是有情痴”,信然。
全文以情驭笔,一气呵成,不假修饰,却又得结构之妙。文中以“轩昂磊落、突兀峥嵘”八个字推许曼卿,实可移来评此篇。正文第一段写名之不朽,是何等斩钉截铁!全然是劈空说起,有游龙出海之势。第二段写万古之空,却又将第一段全盘抹倒,非力挽山河的笔力,绝不能做到。前二段是放得开,末段却是收得紧,如一道闸门,将两条游龙紧紧关锁。正可见当时文坛巨匠的文字工夫。
【创作背景】
石曼卿(994—1041),名延年,北宋河南宋城(今河南商丘)人。他非常关心边事,对契丹和西夏之患曾提出谏言。欧阳修《石曼卿墓表》称其为人“以气自豪。读书不治章句,独慕古人奇节伟行非常之功,视世俗屑屑无足动其意者”。欧阳修很了解、敬佩石曼卿,因此在他卒后26年,又有此祭墓之作。
作者简介
欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。