你寄来的几首诗,直到现在才陆续看完。本想立即给你写信。但又想到:光讲道理怕还未尽意,倒不如从中挑出《让权力说一句话》为例,按照我的想法,在不伤害你的立意、构思,不大幅度地改变你的语言的前提下,作一些删削、调整—这不一定是对的,但却是我的见解无遗地向你表露—可能会具体些、实在些。当然,我决不强使你一定按照我的想法去修改。改稿抄正一份,连同原稿寄回。为了说明问题,还得申明几点意思:
此诗立意好。好就好在针对了一向为人们所痛恨的封建主义遗留下来的苦果:滥用权力去摧残法制、舞弊于私、损人利己……构思也好,一反人们惯用的正面揭琳,而让“权力”拟人化去说出自己的话(其实是你自己久蓄于心的真心话)。开头是开得好的:世界上最不幸的就是我。我被千万只意识的手紧紧抓着,真想把那腐朽的枷锁挣脱互哎哎!主字夭下的是我,受天下生宰的,也是我。
我想,是不是把末尾两句移作开头,作一些小调整,会更吸引人读下去—主半人间的,是我。受天下人主宰的,也是我。我故千万只意识的手紧紧抓着,这互相矛盾的枷锁,我怎么也挣它不脱。哎!天下最不幸的,还是我。
要说不足之处,我以为是中间有些章节罗列现象太多,有重复之感。我常听到一些有成就的画家说:“行了,意思到了。”这话对写诗很有好处。因为诗和画都有个共同特点,就是一件作品的艺术境界,是由作者和读者共同去进的。也就是说,作者如能通过作品,引导读者去作更多的联想,以读者的联想来补充、丰富作品的内容,这才是上乘之作—即是所谓耐人寻味,也就是含蓄的力童。
其次,有些章节太露、太直。