我并不喜爱音乐,但对日本民歌《四季歌》却情有独钟。原因不仅仅出于对日语的喜爱,更重要的是它表现了日本人民美好的心灵,坚强的意志,深重的感情和无私的胸怀。而更使我感受到这真挚情感的,正是我的日语外教——细井老师。
还记得刚人学,细井老师给我们上第一堂课时,倒首先给我们鞠了个90度大躬:“请多关照!”我用对老师不太礼貌的好奇的目光盯着她—中等身材、肌肤微丰、不镶边的眼镜后,一双善良可亲的眼睛仿佛永远那么快乐似的,总是眯成条缝。她给我的第一印象是:有着日本女性特有的温柔、善良,又不乏活泼的现代感。
“喜爱春天的人儿是心情如水的人,像紫罗兰花一样,是我知心的朋友。”
以前,我最喜欢语文,可现在我对日语的喜爱,决不亚于语文。在细井老师的课上,同学们可以用学过的日语交谈任何事情。她从没对我们发过脾气,仅仅有一次,她带着似乎有点怒气的语调请我们安静。教室里立刻鸦雀无声。当同学们可怜兮兮地望着老师时,第一个禁不住笑出声的却又是她。这笑声像春天的阳光一样明媚,似乎教室里只有朋友而没有师生。课外活动时,她还手把手教我们做日本寿司,给我们讲更多关于日本的事,大家更是兴致勃勃。就在这欢乐的气氛中,两次大考,我们这级日语班取得了令人刮目的优异成绩。
“喜爱夏天的人儿是意志坚强的人,像冲击岩石的波浪一样……”
1998年圣诞节联欢会前夕,我们日语班正紧张排练着一个小合唱。细井老师帮我们选定了《四季歌》,并亲自指导我们排练。这首歌虽简单,但对刚接触日语不久的我们,也是颇具难度的。才练了几遍,我们便口干舌燥起来。细井老师一遍一遍地教我们唱,嗓子都哑了。她看出了我们的为难,使劲朝我们点点头,仿佛有满腹的话语,可毕竟语言上有障碍。但她那坚毅的目光分明在说:努力呀,我的学生!没有翻不过去的山!要坚强,加油!这心灵间的对话,真比千言万语还管用!我们立刻重新振作,跟她高声唱起来,那歌声中充满坚毅…
“喜爱秋天的人儿,是感情深重的人……”
那是初一的最后一堂日语课,细井老师在我们学校任教的期限已到,她就要离开我们,回日本去了—那堂课,同学们默默地望着老师,眼中含泪。“我……我……”老师几次欲言又止。毕竟今朝之别,不知何时才能相见!一年相处造就的师生间那份珍贵而真挚的情谊,眼看着,被那班东去的客机“抽刀断水”,我们的心灵怎能平静!对老师的朝思暮想,使得同学们暑假中互通电话时还不禁忆起跟老师在一起时那欢乐的情景,不禁为我们师生的再难相见而遗憾。只有那飞翔在中国和日本之间的一张张寄托我们和老师间诚挚祝福的贺卡,架起了我们情谊的金桥。
可大概上天竟然也不愿看着这师生间的深情就那样泯灭,在暑假已经过去三分之二的时候,我们分别得知了细井老师这个学年依然来中国教我们的申请获批准的消息!那几日,我们大家互通电话报喜,那话声都随着心而颤动。
真挚的友情是一杯甘醇的美酒,朋友分别越久,它越甘醇。更何况我们师生间的情谊历经了这段曲折。
1440小时的暑假终于结束了。我们又见到了细井老师!越发深厚的感情使我们不仅在课堂上配合得更加默契,在生活上也相互关心着。细心的同学们发现,老师的微笑中微微有一丝不易察觉的优愁。通过中国的老师,我们才知道细井老师年近90的祖父最近身体不适,恐不久于人世,家人很不希望她离开。可是老师为了她的中国学生们,还是在开学前一周赶回中国。
“喜爱冬天的人儿是胸怀宽广的人,像融化冰雪的大地一样,是我亲爱的母亲。”我不禁再次唱起这首《四季歌》。这一年半的相处,细井老师和我们每个学生的心交融在了一起!一个日本人,远渡重洋,来到中国教学,而且对她的学生那样负责,那样热爱,跟他们那样亲密无间!在我心中,细井老师已不仅仅是一位受人尊敬的教师,更是一位传递中日两国人民情谊的使者,她怀着对中国的深深向往和对中国人民的热爱,成了日本人民对中国人民深情厚谊的代表!她将与《四季歌》一样,成为我感情深处永恒的瑰宝!
再过不久,细井老师就将与我们分别了。虽然只相处了两年,但细井老师却在我心中播下一颗愿望的种子——将来作为中国人民对日本人民深情的传递者,到日本去,使中日两国人民已源远流长了几千年的情谊像《四季歌》那样世代相传。
标签:日本一首爱的音乐最喜四季歌但对不喜爱民歌情