【成语】
蕉鹿自欺
【拼音】
jiao lù zìh qi
【释义】
比喻糊里糊涂自己骗自己。
【出处】
《列子·周穆王》卷三:“(郑人)遽而藏诸隍中,覆之以蕉,不胜其喜。俄而遗其所藏之处,遂以为梦焉。”
解释:有一个郑国人把死鹿藏在一个洼坑里,上面盖上一些大麻,然后非常高兴。天快黑了,他忘了藏死鹿的地方,只记得那上面是覆盖着大麻的,到最后没有找到。最后他想:“恐怕我根本并没有打到过什么鹿,一定是我做了这么一个梦罢了!”
【近义词】
自欺欺人 讳疾忌医 刚愎自用 自以为是 自命不凡 夜郎自大
【反义词】
实事求是
【成语故事】
春秋时期,有一个郑国人,一天在野外砍柴,忽见一只受了惊的鹿慌忙地冲他跑过来,大概是鹿被猎人追得急了,也许还受了一些伤,跑得不太快。这人乘机赶上去,一扁担将它打死了。
他怕猎人追来发现,便急急忙忙把鹿藏在没有水的池塘里,并用砍下的柴覆盖好,高兴得不得了,因为这样就没人能够发现这只鹿了,到时候把鹿带回家,又有一顿美味的鹿肉可以吃了。
当砍柴人砍完柴后,急忙回到池塘边找鹿,可是他忘了藏鹿的地方,怎么找也找不到了。于是砍柴人便以为刚才是做了个梦,只好回家,在路上一直念叨这件事。
正好路边有个人偷听到他念叨此事,便按照他的话来到池塘边把鹿取走了。回去以后,告诉妻子说:“刚才有个砍柴人梦见得到了鹿而不知道在什么地方,我现在得到了,他做的梦简直和真的一样。”
妻子说:“是不是你梦见砍柴人得到了鹿呢?难道真有那个砍柴人吗?现在你真的得到了鹿,是你的梦成了真吗?”丈夫说:“我真的得到了鹿,哪里用得着搞清楚是他做梦还是我做梦呢?”砍柴人回去后,不甘心丢失了鹿。夜里真的梦到了藏鹿的地方,并且梦见了得到鹿的人。
第二天天一亮,他就按照梦中的线索找到了取鹿的人的家里。于是两人为争这只鹿而吵起来,告到了官府衙门那里。判官说:“你最初真的得到了鹿,却胡说是梦;明明是在梦中得到了鹿,又胡说是真实的。他是真的取走了你的鹿,你要和他争这只鹿。他妻子又说他是在梦中认为鹿是别人的,并没有什么人得到过这只鹿。现在只有这只鹿,请你们平分了吧!”
后来,这事被郑国的国君知道了。国君说:“唉!这判官也是在梦中让他们分鹿的吧?”为此他询问宰相。宰相说:“是梦不是梦,这是我无法分辨的事情。如果要分辨是醒还是梦,只有黄帝和孔丘才行。现在没有黄帝与孔丘,谁还能分辨呢?姑且听信判官的裁决算了。”
【造句举例】
老李每天都回去买彩票,天天都做梦自己能中大奖,其实他这是蕉鹿自欺,自己骗自己而已。