雄,借喻为高强者;雌,借喻为柔弱者。“雌雄”或“雄雌”,引申为胜负和高下。
《史记•项羽本纪》: “楚汉久相持未决,丁壮苦军旅,老弱罢〔Pí〕(疲)转漕。项王谓汉王曰‘天下匈匈数岁者,徒以吾两人耳。愿与汉王挑战,决雌雄,毋徒苦天下之民父子为也。’汉王笑谢曰:‘我宁斗智,不能斗力。’”
这是楚汉战争末期的亊。 那时,两军相持,长期不决。双方从军作战的壮丁都非常艰苦,参加运粮的老弱也都疲惫不堪。楚霸王项羽便向汉王刘邦提出:“天下扰攘不安已经多年,其实只不过是为了我们两人罢了。我愿意同你单独拼一下,定个髙低胜败,别再让 天下百姓老老少少都为我们两人白白吃苦了!”汉王含笑拒绝,答道: “我宁愿和你斗智,不能和你斗力。”
这里,项羽所说的“决雌雄”,即后来的成语“一决雌雄”或“决一雌雄”,就是决一胜负、比个髙下的意思。
《元曲选》元人高文秀的《谇范叔》作“决雌雄”。谇〔suì〕,责骂;范叔,即范雎〔jū〕。杂剧《谇范叔》,又名《须贾〔gǔ〕谇范雎》。
此剧开头写魏国中大夫须贾,奉命出使齐国,交涉领回在齐为质的魏公子申。须贾自知没有口才,便请范雎随行。范雎倒颇自信,临行唱道,离魏国,到临淄〔Zī〕,凭喉舌,决雄雎,……管成就这公事。”(临淄,齐都,在今山东淄博市)
不过,作为成语,一般都作“一决雌雄”,没有人说作“一决雄雌”的。
《三国演义》第三十一回《袁绍被曹操以“十面埋伏”之计,杀得大败奔逃。“绍口吐鲜血不止,叹曰:‘吾自历战数十场,不怠今日狼狈至此!此天丧吾也!汝等各回本州,誓与曹贼一决雌雄!’”