电子邮箱格式怎么写
电子邮箱在我们日常互联网生活中扮演着非常重要的角色,收发邮件、注册账号均会使用到电子邮箱。不过相信也有不少网友发现,平常填写电子邮箱时很容易出错,那么电子邮箱格式怎么写?电子邮箱格式书写规范又是怎样?
电子邮箱格式怎么写
下面简单的说下网易163和QQ邮箱的格式怎么写,怎么发邮件。
一、163邮件格式怎么写?
第一步:进入邮箱后,点击在左上角的写信。
第二步:然后写收件人的邮箱,如haha520@163.com, 如果用的是QQ的邮箱,haha520@163.com为收件人邮件地址。只是各个邮箱后缀不一样,我们这收件人用的是163邮箱,其它的也类似,简单改动即可。
第三步:写发信内容,就和写书信一样,把要说的事情写在内容上面。
第四步:最后写好后点发送就可以了。发送成功后会提示发送成功。
二、QQ邮箱格式怎么写?
QQ邮箱格式书写和发送和163的邮箱基本上是一样的,先登录https://mail.qq.com,也可以直接从QQ面板点邮箱图标进入,然后如上图的步骤:
1、点写信
2、写收件人的邮箱地址和主题,用的是QQ的邮箱就写如742173157@qq.com,新浪的邮箱就写 pconline@xina.com 等。QQ邮箱也可以直接从右边的QQ好友里点击联系人,就会自动填在收件人地址栏里。写好后点发送就可以了。
如果邮件发送失败请检查网络以及收件人邮箱地址是否正确,总之发送邮件是一件非常简单的事情,其实要求就两个,要发信给别人首先要自己有邮箱,并且还需要收件人油箱地址,这个时候我们就可以登陆自己的邮箱写信发送给别人了,方法如上所介绍。
这里大家需要注意一个问题,对于国内来说不同邮件提供商之间邮件是可以互通的,比如你可以使用QQ邮箱给使用QQ邮箱的好友写信,也可以使用QQ邮箱给使用163邮箱写信,但是你可能不能使用QQ邮箱与国外一些朋友写信,因为不少国外邮箱不与国内互通,虽然发送成功但对方未必可以接受到,目前可以实现国外发信的可以使用google邮箱Gmail。
电子邮件的“结尾”到底怎么写?
对很多中国人而言,这两个信件结尾(valediction)或奉承话收尾(complimentary closing)似乎没有什么区别,是可以随意互换使用的套话(formulaic phrase),其实不然。它往往需要配合信头称呼(salutation)。英文信件的结尾方式有几种,以下加以简要介绍。
旧式结尾方式(old formal valediction):
一般包括yours字样,它是your servant的简写。老式结尾比较长(voluminous),例如:
I beg to remain, Sir, your most humble and obedient servant,
O.G.
可以简写为:
Your obt. svt.
O.G.
或进一步简写为:
YOS
O.G.
现代常见结尾方式:
在英国,这种老式结尾已经被‘Yours sincerely’与‘Yours faithfully’所取代。它们是更老的(archaic)表达‘I am, yours sincerely’的简写。如果信件开头提及收信人(recepient)的名字,并且写信人(sender/writer)一定程度上认识收信人,那么使用‘Yours sincerely’;如果不知道对方姓名【例如用‘Dear Mr/Madam’开头】,那么需要使用‘Yours faithfully’。如果知道收信人的名字,但没有见面或没有说过话,有些人还是喜欢用比较疏远的(distant)的‘Yours faithfully’,但多数人会使用‘Yours sincerely’。。‘Yours truly’或‘Very truly yours’只在非正式或社会往来信件(social correspondence)中使用,并不常见。
在美国,社会交往信件通常用‘Yours sincerely’来结尾,而商务信件(business correspondence)中对写信人不知道姓名的人还是使用‘Yours faithfully’。同时,‘Yours sincerely’还常常被写作‘Sincerely yours’或‘Sincerely’。‘Yours truly’或‘Very truly yours’也是常见结尾。
其它结尾方式:
‘Yours, etc.’与‘Yours &c.’见于历史上的书信与美国法律信件(legal correspondence)中。简奥斯汀(Jane Austen)书中的某些信件也是用‘Yours, etc.’来结束。
在商务信件中,‘Kind regards’,特别是‘Best regards’越来越常见,主要是电子邮件(email)中的半正式(semi-formal)结束语。非正式情况下,它们也可缩写为‘KR’或‘BR’。‘Kindest regards’语气更正式一些,而‘Kindest regards, I remain’则非常正式。
如果对方是非常有身份的(dignified)的人【例如国家元首(head of state)】那么可以用老式结尾,例如:
I have the honour to remain, Sir, Your Excellency‘s most huble and obedient servant.
还有其它一些非正式结束语,如‘Best wishes’、‘All my best’或‘Best’。对家人和特别密切的人,可以用‘Your friend’、‘Your loving son’或‘Your Richard’【爱人之间】之类的表达方式。